한자성어 |
한자 |
풀이 |
---|
아비규환 |
阿鼻叫喚 |
아비지옥(阿鼻地獄:無間地獄)의 고통을 못 참아 울부짖는 소리. 심한 참상(慘狀)을 형용하는 말. |
아유구용 |
阿諛苟容 |
아첨(阿諂)하며 구차스런 모습을 함. |
아전인수 |
我田引水 |
속담으로는 제 논에 물대기 와 같은 말. 자기에게 이로울 대로만 함. |
악전고투 |
惡戰苦鬪 |
악전(惡戰)과 고투(苦鬪). 곧, 몹시 어렵게 싸우는 것. |
안고수비 |
眼高手卑 |
눈은 높지만 손재주가 별볼일 없음. 전하여, 이상(理想)만 높고 실천(實踐)이 따르지 않는 것, 비평(批評)에는 능하지만 창작력(創作力)이 낮은 것을 말함. 안고수저(眼高手低). |
안분지족 |
安分知足 |
분수(分數)를 지키면서 만족할 줄 앎. |
안빈낙도 |
安貧樂道 |
가난함을 편안히 여기면서 도를 즐긴다는 데서, 구차하고 가난한 가운데서도 편한 마음으로 도를 즐기는 것을 말함. |
안신입명 |
安身立命 |
마음을 편안히 하고 천명(天命)을 좇음. |
안중지정 |
眼中之釘 |
눈 안의 못이라는 말로, 자신에게 해를 끼치는 간악(奸惡)한 사람을 비유함. 안중정(眼中釘). 안중지정(眼中之丁). 안중정(眼中丁). 눈 안의 가시 와 같은 말. |
안하무인 |
眼下無人 |
눈 아래 사람이 없음. 곧, 교만하여 사람을 업신여김. 안중무인(眼中無人). 방약무인(傍若無人). |
암중모색 |
暗中摸索 |
물건 따위를 어둠 속에서 더듬어 찾음. 일을 어림짐작함. |
애걸복걸 |
哀乞伏乞 |
슬프게 빌고 업드려 빈다는 데서, 갖가지 수단으로 하소연하는 것을 말함. |
애매모호 |
曖昧模糊 |
애매(曖昧)하고 모호(模糊)함. 곧, 분명치 않음. |
약방감초 |
藥房甘草 |
약방의 감초. 무슨 일이나 빠짐없이 끼임. 반드시 끼어야할 사물. |
약육강식 |
弱肉强食 |
약한 자는 강한 자에게 먹힘. |
약자선수 |
弱者先手 |
바둑이나 장기를 둘 때 수가 약한 사람이 먼저 두는 일. |
애지중지 |
愛之重之 |
매우 사랑하고 귀중히 여김. 애중(愛重). |
양두구육 |
羊頭狗肉 |
양의 머리를 내어놓고 실은 개고기를 판다는 데서, 겉으로는 그럴 듯하게 내세우나 속은 변변치 않음을 말함. |
양상군자 |
梁上君子 |
들보 위의 군자(君子)라는 뜻으로, 도둑을 점잖게일컫는 말. 후한(後漢) 사람 이식(李寔)이 밤에 들보 위에 있는 도둑을 발견하고 자손들을 불러 사람은 본래부터 악한 것이 아니라 나쁜 습관때문에 악인이 되는 법이니, 저 들보 위의 군자가 곧 그러니라. 하며 들보 위의 도둑을 가리키니, 그 도둑이 크게 놀라 사죄했다는 고사에서유래함. |
양약고구 |
良藥苦口 |
좋은 약은 입에 쓰다는 말. |
양호유환 |
養虎遺患 |
범을 길러 근심을 남긴다는 데서, 화근(禍根)을 길러 근심을 산다는 말. 후환(後患)을 자초(自招)하는 것. |
어동육서 |
魚東肉西 |
제사 음식을 차릴 때, 생선은 동쪽에 고기는 서쪽에 놓는 것. |
어두육미 |
魚頭肉尾 |
물고기는 머리 쪽이 맛이 있고, 짐승의 고기는 꼬리 쪽이 맛이 있다는 말. 어두봉미(魚頭鳳尾). |
어두일미 |
魚頭一味 |
물고기는 머리 쪽이 맛이 제일 좋다는 말. |
어로불변 |
魚魯不辨 |
어(魚)자와 노(魯)자를 구별하지 못할 정도로 무식(無識)함. |
어부지리 |
漁父之利 |
둘이 다투는 통에 제삼자가 이익을 봄. 도요새와 무명조개가 다투는 틈을 타서 어부가 둘 다 잡았다는 전국책(戰國策)의 연책(燕策)의 고사에서 유래함. 어리(漁利). *견토지쟁(犬兎之爭)·방휼지쟁(蚌鷸之爭) 참고. |
어불성설 |
語不成說 |
말이 조금도 이치(理致)에 맞지 않음을 말함. |
억조창생 |
億兆蒼生 |
수많은 백성(百姓). 창생(蒼生)은 백성을 말함. |
언어도단 |
言語道斷 |
말문이 막힌다는 뜻으로, 어이가 없어 이루 말로 나타낼 수 없음을 이르는 말. 언어동단(言語同斷). 도단(道斷). ※이 말은, 불교(佛敎) 용어로는 말로는 표현할 수 없는 심오(深奧)한 진리(眞理)라는 의미로 쓰임. |
언중유골 |
言中有骨 |
말 속에 뼈가 있다는 데서, 예사로운 말 속에 심상치 않은 뜻이 있음을 말함. |
엄처시하 |
嚴妻侍下 |
무서운 아내를 아래에서 모시고 있다는 데서, 아내에게 쥐어 사는 남편을 조롱하는 말. |
여리박빙 |
如履薄氷 |
살얼음을 밟는 듯하다는 데서, 극히 위엄한 일, 또는 매사(每事)에 조심하는 것을 일컫는 말. 이빙(履氷). |
여민동락 |
與民同樂 |
위정자(爲政者)가 백성과 함께 즐거움을 같이함. |
여필종부 |
女必從夫 |
아내는 반드시 남편에게 순종(順從)해야 한다는 말. |
역지사지 |
易地思之 |
처지(處地)를 바꾸어 생각함. |
연모지정 |
戀慕之情 |
사랑하여 그리워하는 마음. |
연목구어 |
緣木求魚 |
나무를 타고 올라가서 고기를 잡는다는 뜻으로, 도저히 불가능한 일을 굳이 하려 함을 비유하는 말. 어떤 목적(目的)을 달성하기 위한 수단(手段)이 잘못된 경우에도 이 말을 씀. 연부역강(年富力强) 나이가 젊고 힘이 셈. |
연전연승 |
連戰連勝 |
싸울때마다 연달아 이김. 연전연첩(連戰連捷). ↔ 연전연패(連戰連敗). |
연하고질 |
煙霞痼疾 |
산수(山水)의 경치를 사랑하는 고질(痼疾)과 같은성벽(性癖).연하지벽(煙霞之癖). 연하(煙霞)는 안개와 놀로, 산수(山水)의 경치를 말함. |
염량세태 |
炎凉世態 |
세력이 있을 때에는 아첨하여 붙좇고 세력이 사라지면 푸대접하는 세속의 형편. 염량(炎凉)은 더위와 서늘함으로, 세력의 성쇠(盛衰)를 말함. |
염화미소 |
拈華微笑 |
영취산(靈鷲山)에서 설법(說法)한 석가(釋迦)가 연꽃을 들어 대중(大衆)에게 보였을 때 마하가섭(摩訶迦葉)만이 그 뜻을 깨닫고 미소를 짓자 석가는 그에게 불교의 진리를 전했다는 데서, 마음에서 마음으로 전하는 일을 말함. 염화시중(拈華示衆). 교외별전(敎外別傳). 불립문자(不立文字). 심심상인(心心相印). 이심전심(以心傳心). |
영고성쇠 |
榮枯盛衰 |
개인이나 사회의 성하고 쇠함은 일정하지 않음. 침부(沈浮). 승침(昇沈). |
오곡백과 |
五穀百果 |
다섯 가지[온갖] 곡식과 온갖 과일. 오곡(五穀)은 쌀·보리·조·콩·기장의 다섯 가지 곡식. |
오리무중 |
五里霧中 |
짙은 안개 속에서 길을 찾아 헤맨다는 뜻. 무슨 일에 대하여 알 길이 없거나 마음을 잡지 못하여 허둥지둥함을 이름. 이 말에는 도무지 어떤것의 종적을 알 수 없다는 뜻도 있음. |
오만무례 |
傲慢無禮 |
오만(傲慢)하여 예의(禮義)가 없음. |
오만불손 |
傲慢不遜 |
오만(傲慢)하여 공손(恭遜)하지 못함. |
오매불망 |
寤寐不忘 |
자나 깨나 잊지 못한다는 데서, 늘 잊지 못함을 말함. |
오비삼척 |
吾鼻三尺 |
내 코가 석 자라는 말로, 자신의 어려움이 심하여 남의 사정을 돌볼 겨를이 없음을 이름. |
오비이락 |
烏飛梨落 |
까마귀 날자 배 떨어진다는 말로, 일이 공교롭게 같이 일어나 남의 의심을 받게 됨을 말함. |
오비토주 |
烏飛兎走 |
세월(歲月)이 빠름을 이름. 오토(烏兎):금오(金烏)와 옥토(玉兎). 해 속에는 세 발 달린 까마귀가 살고 달 속에는 토끼가 산다는 전설에서 나온 말로, 일월(日月), 곧 해와 달. 전하여, 세월. |
오상고절 |
傲霜孤節 |
서릿발이 심한 속에서도 굴하지 않고 외로이 지키는 절개(節槪)의 뜻으로, 국화(菊花)를 비유하는 말. |
오월동주 |
吳越同舟 |
춘추전국 시대의 오왕(吳王) 부차(夫差)와 월왕(越王) 구천(句踐)이 항상 적의를 품고 싸웠다는 고사에서 유래. 서로 원수지간인 사람이 한 자리에 있는 것을 가리킴. 또, 서로 반목(反目)하면서도 공통의 곤란(困難)·이해(利害)에 대하여 협력하는 일을 비유하기도 함. |
오합지졸 |
烏合之卒 |
까마귀가 모인 것처럼 규율(規律)이 없는 병졸(兵卒). 전하여, 어중이 떠중이. 오합지중(烏合之衆). |
옥골선풍 |
玉骨仙風 |
옥과 같은 골격(骨格)과 선인(仙人)과 같은 풍채(風采). 즉, 뛰어난 풍채와 골격. |
옥석구분 |
玉石俱焚 |
옥과 돌이 함께 탄다는 뜻으로, 착한 사람이나 악한 사람이 다 같이 재앙(災殃)을 당하는 것을 비유하여 일컫는 말임. |
옥석혼효 |
玉石混淆 |
옥과 돌이 함께 섞여 있다는 뜻으로, 착한 것과 악한 것, 또는 좋은 것과 나쁜 것이 한데 섞여 있음을 비유하여 이르는 말. 옥석동궤(玉石同櫃). |
온고지신 |
溫故知新 |
옛 것을 익히어 새 것을 앎. |
와각지쟁 |
蝸角之爭 |
작은 나라끼리의 싸움. 하찮은 일로 승강이하는 짓. 와각(蝸角)은 달팽이의 촉각(觸角)으로, 매우 좁은 지경(地境)이나 지극히 작은 사물(事物)을 비유함. |
와신상담 |
臥薪嘗膽 |
섶에 눕고 쓸개를 맛본다는 뜻으로, 원수를 갚으려고 고생을 참고 견디는 것을 말함. 춘추시대 오왕(吳王) 부차(夫差)가 월왕(越王) 구천(句踐)을 쳐서 부왕(父王) 원수를 갚고자 늘 섶에 누워서 신고(辛苦)를 하였고, 또 월왕 구천은 오나라를 쳐서 회계(會稽)에서의 치욕을 씻고자 쓸개를 핥으며 보복을 잊지 않았다는 고사에서 유래함. |
왈가왈부 |
曰可曰否 |
어떤 일에 대하여 옳거니, 옳지 않거니 하고 말함. |
외유내강 |
外柔內剛 |
겉으로는 부드럽고 순한 듯 보이지만 속은 꿋꿋하고 곧음. ↔ 외강내유(外剛內柔). |
요산요수 |
樂山樂水 |
산을 좋아하고 물을 좋아함. 산수(山水)를 좋아함. |
요조숙녀 |
窈窕淑女 |
행동이 얌전하고 조용한 여자. |
요지부동 |
搖之不動 |
흔들어도 꼼짝 않음. |
용두사미 |
龍頭蛇尾 |
용의 머리와 뱀의 꼬리란 뜻에서, 시작만 좋고 나중은 좋지 않음을 비유함. |
용미봉탕 |
龍尾鳳湯 |
맛이 썩 좋은 음식을 가리키는 말. |
용반호거 |
龍盤虎踞 |
용이 서리고 범이 걸터 앉은 듯한 웅장(雄壯)한 산세(山勢). 험준하여 적을 막아내기 용이한 지형을 이름. 호거용반(虎踞龍盤). ※盤=蟠 |
용사비등 |
龍蛇飛騰 |
용과 뱀이 나는 것과 같이 글씨가 힘참. ↔ 평사낙안(平沙落雁). |
용의주도 |
用意周到 |
마음 씀씀이가 두루 미친다는 데서, 마음의 준비가 두루 미쳐 빈틈이 없음을 말함. |
용전여수 |
用錢如水 |
돈을 쓰는 것이 물과 같다는 데서, 돈을 물쓰듯 하는 것을 말함. |
용호상박 |
龍虎相搏 |
용과 범이 서로 싸운다는 데서, 강한 두 사람이 싸우는 것을 말함. |
우공이산 |
愚公移山 |
우공(愚公)이 오랜 세월을 두고 열심히 자기 집 앞의 산을 딴 곳으로 옮기려고 노력하여 결국 이루었다는 고사로서, 무슨 일이든지 꾸준히 노력하면 성공한다는 비유로 쓰임. |
우순풍조 |
雨順風調 |
비가 오고 바람이 부는 것이 때와 분량이 알맞음. |
우여곡절 |
迂餘曲折 |
뒤얽힌 복잡한 사정(事情). |
우왕좌왕 |
右往左往 |
오른쪽으로 갔다 왼쪽으로 갔다 하며 종잡지 못함. 이리저리 왔다갔다 함. |
우유부단 |
優柔不斷 |
어물저물하며 딱 잘라 결단(決斷)을 내리지 못함. |
우이독경 |
牛耳讀經 |
쇠귀에 경 읽기. 곧, 아무리 말해도 소용이 없음을 말함. 우이송경(牛耳誦經). 마이동풍(馬耳東風). |
우화등선 |
羽化登仙 |
사람의 몸에 날개가 돋치어 신선이 되어 하늘로 올라감. 소식(蘇軾)의 전적벽부(前赤壁賦)에 나오는 말. |
우후죽순 |
雨後竹筍 |
비 온 뒤에 솟아나는 죽순이란 뜻에서, 어떠한 일이 한때에 많이 일어나는 것을 비유함. |
욱일승천 |
旭日昇天 |
아침 해가 하늘에 떠오른다는 데서, 떠오르는 아침 해처럼 세력이 성대함을 말함. |
운상기품 |
雲上氣稟 |
속됨을 벗어난 고상한 기질(氣質)과 성품(性稟). |
원교근공 |
遠交近攻 |
먼 나라와 친교를 맺고 가까운 나라를 공격하는 일. |
원입골수 |
怨入骨髓 |
원한이 뼈에 사무침. |
원화소복 |
遠禍召福 |
화를 멀리 하고 복을 불러 들임. |
월하빙인 |
月下氷人 |
월하노인(月下老人)과 빙상인(氷上人). 모두 혼인(婚姻)을 중매(仲媒)하는 신(神). 전하여, 혼인을 중매하는 사람. 중매장이. |
위기일발 |
危機一髮 |
거의 여유가 없는 위급한 순간. 위여일발(危如一髮). |
위편삼절 |
韋編三絶 |
공자(孔子)가 주역(周易)을 애독(愛讀)하여 가죽으로 맨 책끈이 세 번이나 끊어졌다는 데에서 유래한 말로, 독서(讀書)에 힘씀을 일컬음. |
유구무언 |
有口無言 |
입은 있으나 말이 없다는 뜻으로, 변명할 말이 없거나 변명을 하지 못함을 이름. 할 말이 없음. |
유만부동 |
類萬不同 |
모든 것이 서로 같지 아니함. 분수에 맞지 않음 |
유명무실 |
有名無實 |
명목(名目)만 있고 실상(實相)은 없음. 허명무실(虛名無實). |
유방백세 |
流芳百世 |
꽃다운 이름이 후세에 길이 전함. |
유비무환 |
有備無患 |
준비가 되어 있으면 근심거리가 없다는 말. |
유상무상 |
有象無象 |
우주간에 존재하는 모든 물체. 삼라만상(森羅萬象). 만상(萬象). 어중이 떠중이. 라는 뜻도 있음. |
유시무종 |
有始無終 |
시작은 있으나 끝이 없음. ↔ 유시유종(有始有終). |
유시유종 |
有始有終 |
시작도 있고 끝도 있다는 데서, 시작할 때부터 끝맺을 때까지 변함이 없음을 말함. ↔ 유시무종(有始無終) |
유아독존 |
唯我獨尊 |
오직 자기만이 홀로 존귀하다는 데서, 이 세상에 자기 혼자만이 잘났다고 하는 일. *천상천하 유아독존(天上天下 唯我獨尊):전등록(傳燈錄)에 있는 말로, 우주 가운데 자기보다 존귀(尊貴)한 것이 없다는 말. 석가(釋迦)가 태어났을 때에 한 손으로 하늘을, 또 한 손으로 땅을 가리켜 일곱 걸음을 걸으며 사방을 돌아보고 이른 말. 독존(獨尊). |
유언비어 |
流言蜚語 |
도무지 근거없이 널리 퍼진 소문. |
유유상종 |
類類相從 |
끼리끼리 왕래(往來)하며 상종(相從)함. |
유유자적 |
悠悠自適 |
한가롭게 스스로 노닌다는 데서, 세상사(世上事)의 구속을 벗어나 자기가 하고 싶은 대로 마음 편히 사는 것을 말함. |
유종지미 |
有終之美 |
유종(有終:끝을 잘 맺음)의 미(美). 끝까지 잘하여 일의 결과가 훌륭하게 됨을 말함. |
은감불원 |
殷鑑不遠 |
은(殷)나라 주왕(紂王)이 거울로 삼아 경계하여야 할 일은 전대(前代)의 하(夏)나라 걸왕(桀王)이 학정(虐政)을 하여 망한 일이라는 뜻으로, 자기가 거울로 삼아 경계하여야 할 선례(先例)는 멀지 않은 곳에 있다는 말. |
은인자중 |
隱忍自重 |
마음 속으로 괴로움을 참으며 몸가짐을 스스로 조심함. |
을축갑자 |
乙丑甲子 |
갑자을축(甲子乙丑)이 바른 차례인데, 그 차례가 바뀌는 것과 같이 일이 제대로 안 되고 순서가 바뀌는 것을 비유하여 일컫는 말. |
음담패설 |
淫談悖說 |
음탕하고 상스런 이야기. |
음덕양보 |
陰德陽報 |
남 모르게 덕을 쌓은 사람은 뒤에 남이 알게 보답을 받는다는 뜻. |
음풍농월 |
吟風弄月 |
맑은 바람을 쐬며 시를 읊고 밝은 달을 바라보며 시를 지음. 풍류를 즐긴다는 뜻. 음풍영월(吟風詠月). 풍월(風月). |
읍참마속 |
泣斬馬謖 |
촉(蜀)의 제갈량(諸葛亮)이, 마속(馬謖)이 군령(軍令)을 어기어 가정(街亭) 싸움에서 패하였을 때, 울면서 그를 참형(斬刑)에 처하였다는 고사에서 나온 말. 큰 목적을 위하여 자기가 아끼는 자를 버리는 것을 비유함. |
의기소침 |
意氣銷沈 |
의기(意氣)가 쇠하여 사그러짐. |
의기양양 |
意氣揚揚 |
의기(意氣)가 대단한 모양. |
의기충천 |
意氣衝天 |
의기(意氣)가 하늘을 찌름. |
의미심장 |
意味深長 |
말이나 글의 뜻이 매우 깊음. |
이관규천 |
以管窺天 |
대롱을 통해 하늘을 봄. 우물안 개구리. 용관규천(用管窺天). 좌정관천(坐井觀天). |
이구동성 |
異口同聲 |
다른 입에서 같은 소리를 낸다는 데서, 여러 사람의 말이 한결같음을 말함. |
이박임심 |
履薄臨深 |
살얼음을 밟는 듯, 깊은 못에 다다른 듯 언행(言行)을 조심하는 것. 여리박빙 여림심연(如履薄氷 如臨深淵)의 준말. |
이실직고 |
以實直告 |
사실대로 바로 고함. |
이심전심 |
以心傳心 |
말이나 글에 의하지 아니하고 마음에서 마음으로 전달됨. 심심상인(心心相印). 교외별전(敎外別傳). 불립문자(不立文字). 염화미소(拈華微笑). 염화시중(拈華示衆). |
이여반장 |
易如反掌 |
쉽기가 손바닥을 뒤집는 것과 같음. |
이열치열 |
以熱治熱 |
열로 열을 다스림. 곧, 힘은 힘으로써 물리침. |
이용후생 |
利用厚生 |
기물(器物)의 사용(使用)을 편리(便利)하게 하고 백성(百姓)의 생활(生活)을 윤택(潤澤)하게 함. |
이이제이 |
以夷制夷 |
오랑캐를 이용하여 오랑캐를 제어(制御)함. 한 적[상대]을 이용하여 다른 적[상대]을 제어하는 것. |
이인동심 |
二人同心 |
두 사람이 같은 마음임. 절친한 친구 사이. |
이전투구 |
泥田鬪狗 |
진흙밭[진탕]에서 싸우는 개의 뜻으로, 저급(低級)한 싸움을 말함. 이는 다른 의미로 강인한 성격의 함경도(咸鏡道) 사람을 평하는 말이기도 함. |
이합집산 |
離合集散 |
이합(離合:헤어짐과 모임)과 집산(集散:모임과 흩어짐). 헤어졌다가 모였다가 하는 일. |
인과응보 |
因果應報 |
좋은 인연(因緣)에는 좋은 과보(果報)가 오고, 악한 인연에는 악한 과보가 온다는 불교 용어. 곧, 인(因)과 과(果)가 서로 응(應)함. 과보(果報). 종과득과 종두득두(種瓜得瓜 種豆得豆:오이 심으면 오이 나고, 콩 심으면 콩 난다). |
인면수심 |
人面獸心 |
사람의 얼굴을 하고서 짐승과 같은 마음을 갖음. 곧, 남의 은혜(恩惠)를 모르는 사람 또는 행동이 흉악(凶惡)한 사람을 비난(非難)하는 말. |
인명재천 |
人命在天 |
사람의 목숨[運命]은 하늘에 달려 있다는 말. |
인비목석 |
人非木石 |
사람은 나무나 돌처럼 감정이 없는 무정물(無情物)이 아니라는 말. |
인사불성 |
人事不省 |
불성인사(不省人事). 곧, 사람으로서 해야 할 일을 깨닫지 못한다는 데서, 정신을 잃어 의식이 없는 것. 사람으로서의 예절을 차릴 줄 모르는 것을 말함. |
인인성사 |
因人成事 |
남의 힘으로 일을 이룸. |
인자무적 |
仁者無敵 |
어진 사람에게는 적(敵)이 없다는 말. |
인지상정 |
人之常情 |
사람의 보편적(普遍的)인 인정(人情). 사람이면 누구나 가지는 보통의 인정. |
일거양득 |
一擧兩得 |
한 가지 일을 하여 두 가지의 이득을 거둠. 일석이조(一石二鳥). |
일거월저 |
日居月諸 |
쉼없이 가는 세월(歲月). 일월(日月). |
일거일동 |
一擧一動 |
한 번의 동작(動作)이라는 뜻에서, 사소한 동작을 말함. |
일기당천 |
一騎當千 |
한 사람의 기병(騎兵)이 천 사람의 적(敵)을 당해낼 수 있음. 곧, 무예(武藝)가 매우 뛰어남을 비유하는 말. 전하여, 보통 사람보다 기술이나 경험이 뛰어남을 이름. 일인당천(一人當千). |
일도양단 |
一刀兩斷 |
한 칼로 쳐서 두 동강이를 내듯이, 머뭇거리지 않고 일이나 행동을 선뜻 결정함을 말함. |
일망무제 |
一望無際 |
한 번 쳐다 보아도 끝이 없다는 데서, 아득하게 끝없이 멀어 눈을 가리는 것이 없음을 말함. 일망무애(一望無涯). |
일망타진 |
一網打盡 |
한 그물에 물고기를 다 잡듯이, 한꺼번에 모조리 다 잡아서 처치함을 말함. |
일맥상통 |
一脈相通 |
하나의 맥락(脈絡)으로 서로 통한다는 데서, 솜씨나 성격 등이 서로 비슷함을 말함. |
일명경인 |
一鳴驚人 |
한 마리의 새가 울어 사람을 놀라게 한다는 데서, 한 마디의 말로 사람을 놀라게 함을 말함. 한 번 시작하면 사람을 놀랠 정도의 대사업(大事業)을 이룩한다는 뜻. 전국시대(戰國時代)의 제(齊)나라 순우곤이 새를 빌어 위왕(威王)을 간(諫)한 고사에서 나온 말. |
일목요연 |
一目瞭然 |
첫눈에도 똑똑하게 알 수 있음. |
일벌백계 |
一罰百戒 |
한 사람이나 한 가지 죄를 벌줌으로써 여러 사람을 경계(警戒)함. |
일보불양 |
一步不讓 |
남에게 한 걸음도 양보(讓步)하지 않음 |
일사불란 |
一絲不亂 |
한 타래의 실이 전혀 엉클어지지 않았다는 데서, 질서정연(秩序整然)하여 조금도 어지러움이 없음을 말함. |
일사천리 |
一瀉千里 |
강물의 수세(水勢)가 빨라서 한 번 흘러 천 리 밖에 다다름. 어떤 일이 조금도 거침없이 빨리 진행됨. 문장(文章)이나 구변(口辯)이 거침이 없음. |
일석이조 |
一石二鳥 |
하나의 돌로 두 마리의 새를 잡는다는 말. 곧, 한 가지 일을 하여 두 가지 이득을 거둠. 일거양득(一擧兩得). |
일시동인 |
一視同仁 |
모두를 평등하게 보아 똑같이 사랑함. |
일어탁수 |
一魚濁水 |
한 마리의 고기가 물을 흐린다는 뜻에서, 한 사람의 잘못으로 여러 사람이 그 해를 입게 됨을 비유하는 말. |
일언반구 |
一言半句 |
한 마디의 말과 한 구(句)의 반. 곧, 아주 짧은 말이나 글귀. 일언반사(一言半辭). |
일언지하 |
一言之下 |
말 한 마디로 끊음. 한 마디로 딱 잘라 말함. |
일엽편주 |
一葉片舟 |
한 잎사귀와 같은 조그마한 배. 조각배. 일엽주(一葉舟). |
일일삼추 |
一日三秋 |
일일여삼추(一日如三秋). 곧, 하루가 삼 년처럼 길게 느껴짐. 몹시 애태우며 기다림. |
일자무식 |
一字無識 |
한 글자도 아는 것이 없음. 목불식정(目不識丁). 일자불식(一字不識). |
일자천금 |
一字千金 |
한 글자마다 천금(千金)의 가치가 있음. 아주 훌륭한 글씨나 문장을 말함. |
일장춘몽 |
一場春夢 |
한바탕의 봄꿈처럼 헛된 영화(榮華). 인생의 영고성쇠(榮枯盛衰)가 덧없음을 비유한 말. |
일진광풍 |
一陣狂風 |
한바탕 부는 사나운 바람. |
일진월보 |
日進月步 |
나달이 진보(進步)함. 일취월장(日就月將). |
일진일퇴 |
一進一退 |
한 번 앞으로 나아가고 한 번 뒤로 물러섬. 곧, 나아갔다가 물러섬. |
일촉즉발 |
一觸卽發 |
조금만 닿아도 곧 폭발할 것 같은 모양. 막 일이 일어날 듯하여 위험한 지경. |
일촌광음 |
一寸光陰 |
일촌(一寸)의 시간. 곧, 아주 짧은 시간. |
일취월장 |
日就月將 |
날로 나아가고 달로 나아간다는 데서, 학문(學問) 같은 것이 날로 달로 진보(進步)함을 말함. 일진월보(日進月步) |
일파만파 |
一波萬波 |
하나의 물결이 수많은 물결이 된다는 데서, 하나의 사건이 여러 가지로 자꾸 확대되는 것을 말함. |
일패도지 |
一敗塗地 |
싸움에 한 번 패하여 간(肝)과 뇌(腦)가 땅바닥에 으깨어진다는 뜻으로, 여지없이 패하여 다시 일어날 수 없게 됨을 말함. *간뇌도지(肝腦塗地) 참고. |
일편단심 |
一片丹心 |
한 조각의 붉은 마음. 곧, 충성(忠誠)된 마음. 참된 정성(精誠). |
일필휘지 |
一筆揮之 |
한숨에 글씨나 그림을 죽 쓰거나 그림. |
일확천금 |
一攫千金 |
힘 안 들이고 한꺼번에 많은 재물을 얻음. |
일희일비 |
一喜一悲 |
한편 기쁘고 한편 슬픔. 기쁜 일과 슬픈 일이 번갈아 일어남. |
임갈굴정 |
臨渴掘井 |
목이 말라야 우물을 판다는 데서, 준비가 없이 갑자기 일을 당하고야 허둥지둥하는 태도를 말함. 갈이천정(渴而穿井). |
임기응변 |
臨機應變 |
그때 그때의 일의 형편에 따라서 변통성(變通性)있게 일을 처리함. 기변(機變). 응변(應變). |
입추지지 |
立錐之地 |
송곳 하나 세울 만한 땅이란 뜻으로, 매우 좁아 조금도 여유가 없음을 가리키는 말. *흔히 입추(立錐)의 여지(餘地)도 없다 는 말을 많이 씀. |